读书笔记| 性本恶-托马斯·品钦
作者: [美] 托马斯·品钦
出版社: 上海译文出版社
原作名: Inherent Vice
译者: 但汉松
出版年: 2020-7
性本恶【上海译文出品!】.jpg
他回来时,发现厨房门下面塞着一个信封,是法利留下的,里面有在峡景地产大暴动中拍的照片放大版。有那个杀死格伦的枪手的特写镜头,但没一张是清楚的。此人可能是戴着圣诞款滑雪帽的阿瑟·奎多,也可能是任何人。多克拿出自己的放大镜,开始逐一观察每张图像,结果所有画面都变成了一个个小色点。这就像是说,无论发生了什么,它都到达了某种极限。就像找到了无人看管的通往过去的大门,它并未禁止入内,因为根本用不着。最终,在回溯真相的过程中,得到的东西就是这种闪着光的怀疑碎片,就像索恩乔的同事们在海事保险中常说的那个词——“固有缺陷”(1)。
“这就像原罪吗?”多克问道。
“就是你无法避免的,”索恩乔说,“这种东西,在海运保险上是不予赔付的。它通常适用于货物——比如鸡蛋碎了——但有时也适用于承运船只。比方说,为什么舱底必须抽空呢?”
“就像是圣安德列斯断层,”多克突然想起了,“耗子住在棕榈树上。”
“好吧,”索恩乔眨了眨眼,“也许,假如你为洛杉矶做一份海运保险,因为某种特别的原因,把它想象成一艘船……”
“嘿,方舟怎么样?那也是艘船,对吧?”
“方舟保险?”
“就是索梯雷格常常讲的那次大灾难,一直要追溯到利莫里亚沉入太平洋的时候。上面有些人逃了出来,而且据说逃到了这里避难。这不就相当于把加利福尼亚当成了一座方舟吗?”
“哦,不错的避难所。很漂亮,很稳固,是笔很好的不动产。”
多克煮了咖啡,然后打开电视机。还在演《夏威夷特勤组》。他等到剧终字幕出来,看到那个大独木舟的画面,想到利奥应该会喜欢,于是就给在圣华金的父母打了一个电话。
伊尔米娜一个劲对他讲最近发生的新闻。“吉尔罗伊又升职了。他现在是地区经理,他们要派他去博伊西(2)。”
“他们要收拾家当然后搬到博伊西吗?”
“不是,她还会和孩子留在这里。还有房子。”
“哦。”多克说。