诗人与诗歌MOBI,EPUB,AZW,PDF,TXT,KINDLE

作者: [美] 哈罗德·布鲁姆
出版社: 译林出版社
原作名: Poets and Poems
译者: 张屏瑾
出版年: 2020-2

诗人与诗歌 (哈罗德·布鲁姆文学批评集).jpg
诗人与诗歌 (哈罗德·布鲁姆文学批评集).jpg

杰伊·赖特(1935— )
杰伊·赖特的诗歌有一个中心意象,即结对创作(creation-bytwinning)。一首诗成了一支林波舞[347],是一条离开奴隶贸易“中央航路”[348]的通道,这通道也是一本航海日志,所以是航路之诗。林波舞是一种西印度群岛的舞蹈,舞者在一根逐渐降低的杆下表演,直到变成“蜘蛛人”,双臂双腿张开支起身体。阐释者认为林波舞和可怕的“中央航路”,即从非洲到美洲的奴隶贸易线路有关,那时奴隶挤在非常狭窄的空间里,以至于他们把自己扭曲成人形蜘蛛。在杰伊·赖特的艺术里,林波舞成为这位诗人的美学事业的一个隐喻,通过写“航路日志”,探寻离开“中央航路”的通道。这本航海日志通过结对的方式创始,一种西非多贡神话中的神创模式。阿马或耶和华玄秘地结对而成为诺莫[349]或亚当——“黑人神之子”的一位先驱,他将为每一个人开启离开普遍的“中央航路”的通道。在赖特的《阿尔布开克的墓地》中,他回到了葬着他早年的朋友和同伴的地方:
我要回去了
去到黑人的林波,
一段未写下的历史
关于我们自己的紧张状态。
死者躺在这里
葬在小失败的等级中。
[《诗选》62]
稍晚的一首诗《知识的抽象/第一次测试》有一段错综复杂的文字勾勒出“林波”(limbo)的图景,既是但丁的地狱、炼狱和天堂之外的处所,又是一支舞,讽刺地纪念着奴役身份:
如果你从整全的确定
走向孤独而又回返,
我必使你摆脱替身
并在爱的幽僻中与你结对。
我的乐器引领你进入林波;

本站书籍信息均来自网络!版权归原作者及出版商所有,仅限个人测试学习之用,请在下载后24小时内删除。网站本身并不存储相关资源文件,若信息涉及版权问题,请及时联系邮箱1093067294@qq.com,站长一经核实立刻删除!