我的心迟到了:佩索阿情诗MOBI,EPUB,AZW,PDF,TXT,KINDLE
假如爱情来临,我的心永远不会迟到。
葡萄牙“圣地亚哥宝剑勋章”获得者、澳门大学葡文系教授、诗人姚风倾情翻译。
涵盖佩索阿创作生涯主要异名者,阿尔伯特·卡埃罗、里卡多·雷伊斯、阿尔瓦罗·德·冈波斯……
收录佩索阿与恋人奥菲丽娅七封情书、民谣体四行诗。
我的心迟到了:佩索阿情诗.jpg
哎,玛格丽特
哎,玛格丽特
假如我把命给你,
你会如何待它?
——我会摘掉耳坠,
嫁给一个瞎眼的男人,
再搬进艾斯特拉[1]。
不过,玛格丽特,
假如我把命给你,
你母亲会怎么说?
——(她最知我心)
世界上傻瓜太多,
你是其中的一个。
玛格丽特,
那假如我把命给你,
为你去死呢?
——我会参加你的葬礼,
但没有活过就去爱,
我觉得大错特错。
玛格丽特,
假如我把诗歌给你,
来代替我的命,那又如何?
——亲爱的,别来这一套,
一点用也没有。
我们家不信这个。
(海事工程师阿尔瓦罗·德·冈波斯写于酩酊无意识之中)