约翰·契弗短篇小说集MOBI,EPUB,AZW,PDF,TXT,KINDLE
如果你还能笑得出来,就说明这生活不算太糟。契弗笔下的人物,尽管承受着平庸日常的磨折,却依旧心怀理想中的简单生活。在再晦暗的时刻,碰撞再漂泊的际遇,心中那个纯真善良的少年都没有离去。
这61个故事,写到人生的各个面相:职场、房租、婚姻、育儿、旅行、看心理医生……每个似乎都在讲述“我”的一部分。
相对于卡佛,他没那么阴郁荒凉;相对于海明威,他更加广阔、反讽,而且活泼俏皮。
约翰·契弗短篇小说集 (约翰·契弗作品).jpg
另一个故事
在维罗纳为我粉刷一面墙,然后在一道门上方画一幅湿壁画。前景是一片鲜花盛开的田野,几幢黄色的宅第或是宫殿,远处是城里教堂的塔楼。一位身披猩红色斗篷的信使正从右侧的台阶上跑下来。透过一扇敞开的大门,能看到床上躺着一个老女人。床边簇拥着宫廷侍从。高处的台阶上有两个男人在决斗。在田野的正中间,一位公主正用鲜花为一位圣徒或是英雄加冕。一圈猎犬和其他动物,包括一头狮子,满怀敬畏地在旁边观礼。在左边的远处,有一大片绿色的水域,一队大型帆船—有五艘—正朝港口驶来。高处,在天空的映衬下,是两个身着朝服吊在绞刑架上的人。我的朋友是位王孙公子,维罗纳就是他的家,但通勤火车、紫杉环绕的白色住房,以及纽约的街道和办公楼才是属于他的风景,他戴一顶绿色长毛绒帽子,穿一件腰带系得紧紧的破旧雨衣,一只袖子上还有一个香烟烫出来的小洞。
马尔坎托尼奥·帕尔拉皮亚诺—或者照大家对他的称呼:波比—是个很穷的王孙。他为一家米兰的公司卖缝纫机。他父亲在威尼斯的赌场里输掉了他最后的祖传遗产,原本他是有很多遗产可以输的。维罗纳城外有一座帕尔拉皮亚诺城堡,但这个家族保留下来的唯一的特权就是他们死后可以葬在这座城堡的地下墓室里。尽管老爷子把巨万的家产挥霍一空,波比还是很爱他父亲。有一天,他带我去维罗纳跟老爷子一起喝茶,他对待这位老赌徒的态度是恭敬而又安详的。波比的奶奶或者姥姥是个英国人,所以他有浅色的头发和蓝色的眼睛。他个头很高,身材修长,有个巨大的鼻子,他举手投足就像是一身文艺复兴时期的盛装一样。他戴手套的时候一个指头一个指头地往里套,把雨衣的腰带系得就像腰悬一把宝剑一样,那顶长毛绒帽子歪戴在头上就像上面插满羽饰一样。我刚认识他的时候,他有个情妇—一个绝色而又聪明的法国女人。他为了他的公司到处出差,有次去罗马的时候,他认识并爱上了格蕾丝·奥斯本,美国领事馆的一个职员。她是个美女。在她的性格中有一种丝毫不妥协的劲头儿,对此,一个稍微精明一点的女人是会宁肯加以隐藏的。她的政治观是极端保守的,而且她酷爱整洁。她的一个喝醉了的对头有一次说,她是那种对她们而言,汽车旅店和酒店里的水杯和马桶圈都贴了封条的女人。波比爱上她是出于好几个不同的理由,不过他尤其热爱的是她是个美国人这个事实。他热爱美国,他是我认识的人当中最喜欢的罗马酒店居然是希尔顿的唯一一个意大利人。他们在坎比多里奥宫[444]结的婚,在希尔顿度的蜜月。一段时间以后,他被派驻到了美国,他写信问我能否帮他找个住的地方。我们附近正好有幢房子要出租,帕尔拉皮亚诺夫妇就决定租了下来。