死无葬身之地MOBI,EPUB,AZW,PDF,TXT,KINDLE
收录诺贝尔文学奖得主萨特两篇知名戏剧
著名翻译家李恒基、沈志明联袂翻译
人民文学出版社倾力打造,经典名著,口碑版本
他那思想丰富,充满自由气息和探求真理精神的作品,已对我们的时代产生了深远影响。——1964年诺贝尔文学奖颁奖词
死无葬身之地.jpg
伊奈司 他们租下了那间屋子。窗户四敞大开,一个男人坐在我的床上。他们租下了那间屋子!租下了那间屋子!进来吧!进来吧,别不好意思。进来的是个女人。她走到男的跟前,手搭到他的肩膀上……他们还等什么呀?为什么还不开灯呀?都看不见了。他们就要拥抱了吗?这间屋子是我的!是我的呀!为什么他们不开灯。我看不见他们了。他们说些什么悄悄话?他就要在我的床上来亲她疼她了吗?女的跟男的说,已经中午了,太阳多亮呀。那么说,是我瞎了。 (稍停)完了。一切都烟消云散了:我再也看不见,再也听不到。好,我想,我同尘世的缘分算是到了尽头。没有什么可说的了。 (颤了一下)我感到四大皆空。现在我完全死了,整个儿的我全都进到这里来了。 (稍停)您刚才说什么来着?要帮我忙,是吗?
加尔森 是。
伊奈司 帮什么忙?
加尔森 叫他们的打算落空。
伊奈司 那我用什么来报答您呢?
加尔森 您也帮我的忙。费不了多大劲儿,伊奈司;只要您拿出一点儿良心。
伊奈司 良心……我到哪儿去弄这点儿良心呀?我已经烂了。
加尔森 我还不是一样? (稍停)就算这样,咱们也得试试,好不好?
伊奈司 我已经干枯了。我既不能接受别人的恩惠,也无法给别人好处;我怎么帮得上您的忙呢?一根枯掉了的树枝,火一点就着的枯树枝。 (稍停;她看看埃司泰乐,埃司泰乐捧住了头)弗洛朗丝是金黄头发的女人。
加尔森 难道您知道这小个子女人以后就是您的刽子手?