瓦尔登湖动植物图鉴:动物篇_植物篇(2册)MOBI,EPUB,AZW,PDF,TXT,KINDLE
作者: (美) 亨利·戴维·梭罗
出版社: 中信出版集团
副标题: 动物篇+植物篇(2册)
译者: 曹飞
出版年: 2019-11-1
瓦尔登湖动植物图鉴:动物篇_植物篇(2册)
1859年3月4日
乌鸦的叫声是多么完美的新英格兰之声啊!如果你静静地站在小镇郊外,注意倾听——让自己这座几乎永远嗡鸣着的工厂沉寂下来——你最有可能听到的,就是乌鸦的“呱呱”声。这声音压过了一切人类繁忙的嘈杂声,把你的思想带到林中遥远的河湾旁,乌鸦正在那里大叫着发泄它的厌烦。
乌鸦看到白人来了,印第安人去了——但是它没有离开。在锻造厂“叮叮咣咣”的声响中,你仍然能听到它那桀骜不驯的“呱呱”声。它见证了一个种族的消逝——但是它不会消逝。它留了下来,让我们还能记起原初的天性。
1854年3月5日
前几天,钱宁跟迈诺特谈论起后者的身体状况,钱宁说:“我猜你想现在死。”“不,”迈诺特说,“我已经熬过冬天,想继续撑着,再听听蓝鸲的叫声。”
1859年3月5日
今天上午,我在去往镇里的路上听到一只白腹䴓(白胸䴓)发出很特别的叫声。那叫声从二十英尺内的一棵榆树上传来,比我记忆中的任何䴓鸟叫声都更像一首歌。附近有一只(黑顶)山雀,白腹䴓可能是对着这山雀歌唱呢。那叫声有点像“忒—瓦特瓦特瓦特”,声音重复得很快,不是平时的“咯咯”叫声。此时此刻,我突然意识到,这可能就是我最初听到的春之鸣音——之前我一直以为是啄木鸟发出的!到目前为止,今年我在康科德还没有邂逅蓝鸲、黑鹂和知更鸟。这是䴓的春之歌——它在树干或树枝间跳来跳去,然后突然停住脚,唱起这支歌。它活力无限,但歌声又特别含混不清——那鸟儿几乎就在山雀眼前,略显笨拙地尝试着啭鸣,仿佛在假装它是山雀中的一员。它就这样释放出心中的春之歌。如果我没记错,这就是很久以前我在春天或冬天里听到的鸟鸣——在春季极早的时候,彼时我们刚刚开始期待春的到来(好像我们的期待和共情包含了所有生灵的情绪和表情)。那时雪刚刚开始融化,鸟儿还没有开始歌唱。那时它的叫声是那么干瘪,仍然被禁锢着——那么含混不清,半融半僵——以至于你可能(一般都会)误以为那是啄木鸟敲击树干的声音。仿佛䴓的幼鸟在巢里只听过啄木鸟的声音,于是学会了那种音乐——而现在,到了以歌唱释放春之喜悦的时候,它就只能调和出那样的音符来——只是在啄木鸟敲击声的基础上,增加了一点铿锵和流畅。然而我的思想通过它牢牢握住了春天。