爆破边界-杜尚访谈录PDF/EPUB/MOBI/TXT

爆破边界-杜尚访谈录PDF/EPUB/MOBI/TXT

八年的游泳练习
马塞尔·杜尚,今年是1966年,再过几个月您就要年满八十了。您在1915年去了美国,距今已经过去半个多世纪了。当您回顾一生,最让您感到满意的是什么?
杜尚用了一句法国的谚语“J'ai pu passer à travers les gouttes”,直译为“我能够在雨水中穿过”,即下雨时能够在雨滴中穿过而不被淋湿,引申为“在困境中侥幸逃脱”。
首先,我挺有运气。因为实际上我从来没有为了谋生而工作过。从经济角度看,我认为为了谋生而工作多少有点愚蠢。我希望有那么一天,人们活着不必非工作不可。多亏了我的运气,让我可以滴雨不沾身

。我曾经在某一刻突然明白了,不应该用过重的负担,用太多要做的事情,用所谓妻子、孩子、房子、车子去拖累人生。幸运的是,我很早就认识到了这一点。这种领悟让我得以长期保持单身,相比于去面对生活中各种习以为常的困境,这要轻松得多。从根本上说,这就是我的原则。我认为自己非常幸福。我从没遭遇过什么大不幸,没有什么苦闷或者神经衰弱。我也同样不理解创作中的努力到底是什么,绘画对于我而言并不是感情的宣泄口,也不是自我表达的迫切需求。早上画、晚上画、从早到晚画,还要画草图,等等,这类需求我从来没有感到过。再多就没什么可讲了。我问心无愧。

那么,您最大的遗憾是什么?
我没有遗憾,真的没有。我什么都不缺。我到了晚年甚至比年轻时运气更好。
安德烈·布勒东(André Breton,1896—1966):法国著名诗人、艺术评论家,超现实主义运动的领袖,杜尚的好友。
安德烈·布勒东

曾说过,您是20世纪最聪明的人。对您而言“聪明”意味着什么?

这恰巧也是我想问你的。“聪明”是人们能够发明出的最具弹性的词。聪明具有某种合乎逻辑的或者说笛卡尔式的形式,不过我认为布勒东想说的是别的东西。他从超现实主义者的角度,思考了这个问题的某种更自由的表现形式。“聪明”于他而言,是对某种凡夫俗子无法理解或难以理解之物的洞察力。在某些词语的意义中仿佛存在着一场大爆炸:这些意义比写在字典中的内容更有价值。
布勒东和我是一类人,我们分享着共通的观点,这就是为什么我认为自己能够理解他对“聪明”进行扩大、拉伸、延展、膨胀之类的打算。
在这种意义上,您就是根据您自己的“聪明”,去扩大、膨胀并爆破创造的边界。
可能吧。但是我害怕“创造”这个词。这个词原本的社会意义,是很讨人喜欢的。但是,我其实根本不相信艺术家的创造职能。这个人和别人没有两样,如此而已。他的工作是做些事情,但是,商人也一样做些事情,你明白吗?相反,“艺术”一词让我很感兴趣。如果它就像我听说的那样来自梵文,那么它的意思是“制作”。不过,所有人都在做些事情,而那些在画布和画框上做事的人,就会被称作艺术家。以前,人们使用过一个我更喜欢的词汇去称呼他们:工匠。我们都是工匠,或者在世俗生活中,或者在军队生活中,或者在艺术生活中。当鲁本斯或者其他什么人需要蓝色颜料的时候,他就必须去他的行会申请相应的克数,然后大家一起讨论,以便了解到底可以给他50克还是60克,或者更多。

作者: [法] 马塞尔·杜尚 / [法] 皮埃尔·卡巴纳
出版社: 中信出版社
出品方: 大方
副标题: 杜尚访谈录
原作名: Entretiens avec Pierre Cabanne
译者: 郑毅 译 / 张博 校 / 郑毅
出版年: 2024-1

爆破边界-杜尚访谈录.jpg
爆破边界-杜尚访谈录.jpg

爆破边界-杜尚访谈录PDF/EPUB/MOBI/TXT

标签
epub 社科 文艺
本站书籍信息均来自网络!版权归原作者及出版商所有,仅限个人测试学习之用,请在下载后24小时内删除。网站本身并不存储相关资源文件,若信息涉及版权问题,请及时联系邮箱1093067294@qq.com,站长一经核实立刻删除!