读书笔记| 比利时的哀愁
作者: [比利时] 雨果·克劳斯
出版社: 译林出版社
原作名: Het verdriet van België
译者: 李双志
出版年: 2020-6
跟随路易斯,“亲眼”去看那段真实的历史
比利时除了有“欧洲的十字路口”之称,还有一个更为有名的称呼——“欧洲的心脏”。
它既非欧洲的中心,国土面积又很小,为什么能够得到如此重要的一个称号呢?其中一个原因就在于它的地理位置。
比利时夹在荷兰、德国和法国之间,也因此在二战时被德国“取道”,德国选择穿过比利时、荷兰和卢森堡等国境内对法国发起进攻,当时比利时仅仅抵抗了18天就选择了投降德国,这一段历史也成为了比利时历史中并不十分光彩的一段。
然而克劳斯在《比利时的哀愁》中讲述这段历史的时候,既不偏颇也不站队,而是通过少年路易斯的眼睛让读者看到一段真实的历史。
随着路易斯的长大以及成长中的见闻,他的想法和意识也是在不断变化着的,心性不定的少年人最容易受到周围环境的影响,于是路易斯从一个阵营辗转到另一个阵营。
他曾听信希特勒的纳粹宣传而加入弗兰德纳粹青年团,然后脱离青年团开始靠近抵抗组织,又在战后反纳粹运动高涨的时候选择了中立,他从不是英雄也不是叛徒,而是跟随着大环境的跌宕起伏而完成了一段真实的成长经历,也见证了那段真实的历史。
克劳斯敢于通过一个少年人在战争中战队的“摇摆不定”,来影射比利时战时的境况,也是十分有勇气的了,它的儿童视角,它的不偏不倚,都让人不禁联想到格拉斯的《铁皮鼓》,难怪文学批评网评价说:《比利时的哀愁》与马尔克斯的《百年孤独》和格拉斯的《铁皮鼓》等量齐观。
如果说这本书的第二部分《比利时》是讲述那段战时历史的话,那么他的第一部分《哀愁》则是通过这个11岁男孩的经历来解释比利时做出投降选择的一部分历史因素。
这就要说起佛兰德独立运动了,佛兰德独立运动是比利时佛兰德地区的政治运动,主张增加自主权或独立,保护荷兰语及所有佛兰德文化、历史。
那么佛兰德文化又是什么呢?比利时的居民主要是用两种语言,一种是法语,另一种是荷兰语,其中,荷兰语在那个时候被称为弗拉芒语。
虽然越来越多的比利时人开始使用法语,但关于语言文化和民族的纷争和矛盾,其实已经持续了两个世纪之久,在1830年比利时刚刚宣布独立的时候,主要就是由佛兰芒族和瓦隆族构成,多年来两族之间一直有矛盾,甚至战后40多年中,内阁因民族矛盾和语言纠纷而更迭的就有30多次,就算到现在也并没有完全解决。
在比利时,说弗拉芒语的区域是佛兰德区,说法语的是瓦隆区,我们在《比利时的哀愁》中可以多次看到“弗拉芒语”这个词,也可以因此而了解到,主人公路易斯就是生活在佛兰德区的。
而二战时弗拉芒民族运动被希特勒所利用,纳粹支持弗拉芒文化的复兴,所以他们听信弗拉芒语和德语是一个语系,而他们也都是属于日耳曼语一族,弗拉芒民族中的很多人产生了亲德倾向,这也就解释了在第二部分的《比利时》中,路易斯家族中的很多亲人政治倾向的原因,以及“欧洲十字路口"比利时站在十字路口彷徨裹足的原因。
造成一段历史的前因后果,就这样通过一双少年人的眼睛呈现出来,我们跟着路易斯了解着当地的文化和风俗,也感受着成长的躁动与倔强。