读书笔记| 光明共和国
作者: [西]安德烈斯·巴尔瓦
出版社: 广西师范大学出版社
出品方: 理想国
原作名: República luminosa
译者: 蔡学娣
出版年: 2020-4
光明共和国.jpg
但是日子一天天地过去,没有人对此多做些什么。我已经开始做涅埃社区的项目,忙得几乎不再想这件事。在某种程度上,那三十二个孩子已经开始成为我们日常现实的一部分,我们只是不时地在意想不到的情况下突然意识到有些东西已经发生了变化。举一个例子:我记得在那段时期——估计是因为我在家里发现了那本书——我晚上开始给小姑娘读《小王子》。我童年时曾饶有兴趣地读过,但是在给我女儿读的时候,我开始产生了一种自己难以理解的排斥。起初我以为是它的矫揉造作令我气愤,还有小男孩及其世界——星球、随风飘动的小围巾、狐狸、玫瑰花——的那种孤独感,直到我突然明白那是一本用心极其险恶的书,一只披着三层羊皮的狼。小王子来到一个星球,在那里遇见一只狐狸,狐狸对他说,它不能和他玩,因为它还没有“被驯服”。“驯服是什么意思?”小王子问。在绕了几个弯子之后,狐狸回答说:“建立联系”。“建立联系?”小王子更加惊讶地反问道。狐狸用华丽却又居心叵测的话回答道:“当然,对我来说,你还只是一个小男孩,就像其他千万个小男孩一样。我不需要你。你也不需要我。但是如果你驯服了我,我们就互相需要了。”再往下几页,小王子面对一片玫瑰花田,表明自己已经记住了这套犬儒主义的说辞:“你们一点也不像我的那朵玫瑰花,你们还什么都不是呢。没有人驯服过你们,你们也没有驯服过任何人。你们就像我的狐狸以前那样。那时它只是一只和千万只别的狐狸一样的狐狸。但是,我和它成了朋友,于是它现在就是世界上独一无二的了。”
我们在冲突刚开始时的天真与促使圣——埃克苏佩里写那些东西的天真何其相似,我至今仍对此感到震惊。和小王子一样,我们也曾认为我们对儿女的家庭之爱改变了他们的样子,即使蒙上眼睛,我们也能在几千个孩童的声音中辨认出他们的声音。一个相反的事实或许证明了这一点:那些逐渐占领我们街道的其他孩子是同一个男孩或者同一个女孩几乎难以区别的版本,“和其他千万个孩子相似”的孩子。我们不需要他们。他们不需要我们。对于他们,当然应该加以驯服。
然而现实是固执的,即使这样,他们仍不失为孩子。我们怎能忘记令人气愤的事情正是从这些孩子身上开始的呢?有一天他们竟然会抢东西。“他们以前看着多乖啊!”有些人感叹道。但是在这种感叹背后是一种人身侮辱,“他们以前看着多乖,他们欺骗了我们,这些虚伪的孩子。”他们确实是孩子,但是和我们的孩子不一样。